2013年7月16日火曜日

Өмнөх тайлан ⑧



Та бүхний дэмжлэг туслалцаанд баярлала

Хэсэг хугацаанд тайлангаа бичээгүйд уучлаарай. 
4 сарын дундуураас 2 сар Монгол Улсын Боловсролын Их Сургуульд очин, номны хавтаслалтын талаар хэлэлцэн, Монголын тусгай сургуулийн чиг хандлагын талаар ярилцлаа.

Монгол Улсын Боловсролын Их Сургуульд “Тусгай сургуулийн багш бэлтгэх хичээл” нээхээр зэхэн бэлтгэл ажилийн хороо гарган, сургалтын төлөвлөгөөний талаар судалгаа хийгдэж байна. Хичээл зааж эхлэх хугацаа тодорхойгүй байгаа.

Хэвлэгдэн гарах номны үйл ажиллагааны гол болж буй багш энэ ажилийн хороонд ажилан, цаг зав муутай ч номны хавтаслалтын ажилыг ахиулж байгаа. Монголийн талын холбогдох хүмүүс энэ номны хэвлэгдэн гарахыг хоног тоолон хүлээж байна.


2013 оны 7 дугаар сарын 7 ны өдөрийн тайлан
 Өнөөг хүртэл шууд хандиваар ирсэн нь Японы дансанд 2 баг, 8 хувь хүн, 3 сургуулиас нийт 96 багц 96,000 иен, Монголын дансанд 2 баг, 13 хувь хүнээс нийт 342,600 төгрөг цуглараад байна.
 Хэвлэлтэнд хэрэгтэй зардал мөн адил хүрэлцээгүй байгаа тул та бүхэн туслалцаа үзүүлнэ үү.

Шинкава Маюми миний бие нь 7 дугаар сарын эхнээс Японы тусгай сургуульд ажилаж эхлээд байна. Монголдох та бүхэнд Японы тусгай сургуулийн талаар блогоороо бага ч гэсэн танилцуулах болно.

Шинкава Маюми

2013年7月7日日曜日

経過報告⑧


みなさん、ご協力いただき、ありがとうございます。

 

 しばらく経過報告をせず、申し訳ありません。

4月中旬より2か月、モンゴル国立教育大学に行き、製本の打ち合わせ、モンゴルの特別支援教育の動向について話し合いをしてきました。

モンゴル国立教育大学に「特別支援学校教員養成課程」を開講する動きがあり、現在、準備委員会が発足し、カリキュラム研究などが進められています。開講時期は明らかになっていません。

この本の中心になっていただいている教員も、準備委員会に参加しており、多忙の中、製本への作業を進めていただいています。モンゴルの関係者一同も、一日も早い出版を願っています。



201377日現在の報告です。



これまでに直接支援をしていただいたものは、日本の口座に2団体、8個人、3学校から計9696,000円、モンゴル口座に2団体、13個人より計342,600tgとなりました。

まだまだ、印刷費が足りない状況ですので、みなさん、ご協力をよろしくお願いいたします。



私、新川真有美は、7月より日本の特別支援学校に勤務しております。モンゴルのみなさんに、日本の特別支援学校の様子なども、このブログを通してお伝えすることができれば・・・と思っております。



新川真有美

2013年6月23日日曜日

Камбуж дахь нэгдсэн сургалт*



 Японий тусламжаар үйл ажиллагаа явуулж байгаа Торопиэнсбай бага сургуульд хийсэн ажиглалтаа тайлагная.
 Торопиэнсбай бага сургууль нь 36 жилийн өмнө ядуу өрхийн хүүхдүүдийн төлөө Японий тусламжаар байгуулагдаж байсан ч орон нутаг болон багш нарын хичээл зүтгэлээр хөгжиж буй хороолол байдаг Нийслэл хот Пүнон пэнийн эхний 2т багтах сургууль болжээ. Одоогоор хоёр ээлжээр хичээллэж байгаа ч анги танхим хүрэлцээгүй байгаа.
 Ажиглалт хийсэн үдээс өмнөх 4-6р ангид Японд ч харж байгаагүй нэгдсэн сургалт явагдаж байлаа. Ойролцоо байрлах дотуур байртай сонсгол харааны бэрхшээлтэй хүүхдийн сургуульд 3р анги хүртлээ суралцдаг байна. 4р ангиас хойш оюуны хувьд асуудалгүй хүүхдүүд Торопиэнсбай бага сургуульд суралцан, сонсгол харааны бэрхшээлтэй болон эрүүл хүүхдүүд нэг ангид суралцаж байна. Хөгжилийн бэрхшээлээрээ ялгаран сууж хөнгөн хэлбэрийн сонсголын бэрхшээлтэй хүүхэд нь хүнд бэрхшээлтэй хүүхдэд дохиогоор орчуулж өгж байв. Хүүхдүүд бүгд ялгаагүй амралтын цагаар хамтдаа тоглож, хичээл дээрээ бие биедээ туслаж байсан нь сэтгэлд үлдэв.
 Харааны бэрхшээлтэй хүүхдүүд нь хоёулаа дундаа Брайл номоор хичээллэж байв. Брайл ном нь эрүүл хүүхдүүдийн номтой адил агуулагатай бөгөөд бүгд сургуулийн эзэмшилийх юм.
  Хөгжилийн бэрхшээлийг үл харгалзан бүгд адил хичээл хийх боломжтой. Түүний тулд хэрэгтэй дохио, брайл үсэгийг сонсгол харааны бэрхшээлтэй хүүхдийн сургуульд суралцан дээд ангидаа эрүүл хүүхдүүдтэй адил хичээл хийх боломжтой нэгдсэн сургалт анх удаа юм.
Ийм нэгдсэн сургалт Япон Монголд аль алинд нь хийвэл боломжтой гэж бодлоо.


*Нэгдсэн сургалт гэдэг нь хөгжилийн бэрхшээлтэй, эрүүл гэж ялгалгүй бүгд оршиг суугаа газараа боловсрол эзэмшихийг хэлнэ. (Inclusive education)

Өмнөх тайлан⑦



Та бүхний тусламж дэмжлэгт баярлалаа.

 Хоёр сарын тайланг удаасанд уучлаарай. Нэг сарын сүүлээс хоёр сарын эхэн хүртэл Камбужийн цэцэрлэг, бага сургуульд ажиглалт хийгээд ирлээ. Хоёр сарын арван зургаанаас нэг долоо хоног Улаанбаатарт байж ном хэвлэлтийн дагуу уулзалт хийв.
 Өнөөг хүртэл, Хөгжилийн бэрхшээлийн товчооноо арван хоёр бүлэгээс бүрдүүлэн хянаж ирсэн. Хяналтын явцад, Монголийн тусгай сургуулийн сургалтын түүх, одоогийн байдалыг мэдсэний дээр Хөгжилийн бэрхшээлийн товчооныг уншиж мэдсэнээр, илүү хүүхдүүдийн боловсролд хэрэгтэй сурах бичиг болох болов уу хэмээн бодож, одоогоор Монголийн тусгай сургуулийн сургалтын түүх, одоогийн байдалын талаар эх зохиолоо Монгол хэл дээр бичиж байна.
 Дөрвөн сард Монголд ирэхээр төлөвлөж байна. Тэр үед хэвлэлтэнд өгөхөөр бэлдэж байна. Номын зохиолын бичилт, хяналт, дизайн зэрэг ажилууд гурван сард дуусах төлөвлөгөөтэй байна. Хэвлэлт нь эхний төлөвлөсөн хугацаанаасаа хоцорч байгаа ч, илүү сайн зүйл бүтээхийн төлөө хэрэгтэй хугацаа хэмээн ойлговол баярлах болноо.

2013оны 2-р сарын 25ны тайлан.
Өнөөг хүртэл шууд хандиваар ирсэн нь Японы дансанд 2 баг, 7хувь хүн, 2 сургуулиас нийт 90 багц 90,000 иен, Монголын дансанд 2 баг, 7хувь хүнээс нийт 292,600 төгрөг цуглараад байна. Монголын данснаас хяналтын зардал 100,000 төгрөг төлөн, үлдэгдэл мөнгө 192,600 төгрөг болов. (2сарын 25ны өдрийн ханш1иен = 14.63376 төгрөг) 

                                                                                                                           Шинкава Маюми

2013年3月3日日曜日

カンボジアで見たインクルーシブ教育※


日本の支援により運営されているトロピエンスバイ幼小学校を視察しましたので、報告します。
トロピエンスバイ幼小学校は、貧困層の子どもたちのため、36年前に日本の支援により建設された学校であったが、地域と教員の協力により、新興住宅地にある首都プノンペン№2に表彰されるまでになっている。現在、学校では2部制で授業が行われているが、教室がそれでも不足している状況にある。
視察した46年生の午前中の学級では、私がこれまで日本でも見たことがないようなインクルーシブ教育が実施されていた。
近くにある寄宿舎付きの聾盲学校で3年生まで学んでいる。4年生以降の知的に問題がない子どもたちについては、トロピエンスバイ幼小学校に通っており、聴覚障害、視覚障害や健常の子どもたちが同じ教室で同じ授業を受けていた。障害ごとにまとまって座席には座っているが、聴覚障害の中でも軽度の子どもが手話で重度の子どもたちに通訳したりしている。障害の有無には関係なく、休み時間は子どもたちが仲良く遊んでおり、授業中も助け合っている姿が印象的だった。
視覚障害の子どもたちは、2人に1冊の点字の教科書で学習していた。点字の教科書は、健常児と同じ内容であり、個人ではなく聾盲学校の所有である。
障害の有無があっても、同じ授業を受けることが出来る。そのために必要な手話や点字の学習を聾盲学校で学び、高学年から健常児と全く同じ授業を受けているというインクルーシブ教育は、初めてだった。
こういうインクルーシブ教育も日本・モンゴルでも出来るといいと思う。

※インクルーシブ教育・・・障害有無によらず、誰もが地域の学校で学べる教育